中文版《猫》昨晚首演 欢乐多沪味浓(图)

2012年08月18日11:58  上海青年报
中文版《猫》在融入本土化的创作之后令人耳目一新。 中文版《猫》在融入本土化的创作之后令人耳目一新。

  全球著名的“华丽垃圾堆”终于现身上海!经历了两年的筹备期、三轮全国性选角、20周高密度排演,世界经典音乐剧《猫》中文版昨天正式在上海大剧院(微博)首演,剧中包括“垃圾堆”在内的种种经典造型,让观众们异常兴奋。据了解,中文版《猫》将在大剧院演至10月7日。本报记者 陈宏

  中国元素频现 新华字典映衬

  《猫》是在世界音乐剧舞台上风靡32年、在全球26个国家的300多个城市持续演出至今、赢得7300多万名观众的喝彩、创造了20亿美元的骄人票房纪录的标志性作品。

  昨天的中文版首演,不少铁杆粉丝都说是有点忐忑,但一进剧场,很多人就沸腾了,因为中文版的《猫》同样气场逼人:《猫》的舞台是由1500个道具组成的“华丽垃圾堆”,堪称音乐剧中最多,它们一堆上上海大剧院的舞台,那种破败却又充满神秘的气氛立马呈现。

  而宣称中文版,自然也少不了加点中国元素,有细心的观众同时发现了角落里的三个“中国道具”,硕大的新华字典、做旧版的兔儿爷、舞台后方一个硕大的“京B”车牌,坐落在中国的“垃圾场”呼之欲出。

  首演同时让观众们兴奋不已的,还有无所不在的“猫氛围”:开场时它们会从各个角落钻出吓你一跳,而中场时间他们也是下舞台来探访他们的人类朋友,有的温柔地任人抚摸,有的则坏坏地向观众讨着东西,不仅小朋友们高兴得直蹦,一些平日里严肃的成年人也完全放松了自己,昨天“闹猫”这一环节再次掀起了剧场里的小高潮。

  本地方言添料 观众会心一笑

  中文版《猫》,当然中文台词是重中之重。此次《猫》中文版的演出沿袭了去年《妈妈咪呀!(微博)》中文版的做法,在台词方面做了不少本土化工作,在一些喜剧的段落里加入了时下的流行用语和本地方言,“贵族猫”下场前一句沪味儿浓厚的“再会”引得全场观众一阵大笑。

  当然,《猫》浓厚的诗意,中文版也没落下,剧中最受关注的金曲《回忆》,中文版歌词出自翻译了《莫斯科郊外的晚上》的前辈薛范老师之手,配上演员极富穿透力的嗓音,似乎一下子就能触到观众灵魂深处。

  曾经,中文版《猫》在排练之初也受到过一些质疑,很多人认为,以中国演员的水准,很难演好这样世界级高难度的音乐剧作品,但昨天的首演,20次掌声、15次喝彩,还有结尾处千人合唱,“没错,他就是一个传说”,已经让中国的演员们证明了自己的实力,也让观众见到了中国音乐剧未来的希望。

分享到:
意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭