影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 周星驰新作《功夫》专题 >正文

《功夫》大举进攻好莱坞 老美一片叫好声(图)

http://ent.sina.com.cn 2005年04月05日11:58 合肥报业网-江淮晨报
《功夫》大举进攻好莱坞老美一片叫好声(图)

周星驰《功夫》剧照
点击此处查看全部娱乐图片


  继《功夫》横扫亚洲电影票房后,周星驰日前又携该片来到纽约开展宣传攻势,意在乘胜进军美国影坛。3月29日,周星驰现身好莱坞的全景穹顶电影院,出席了电影《功夫》在美国的首映式。放映结束后,美国的观众、影评人均给予这部影片超越《少林足球》的评价。

  《纽约日报》和《纽约邮报》均以显著位置、较大篇幅刊登了对周星驰的访问。在
著名的烂番茄网站上,《功夫》的好评度达到85%,大部分都是溢美之辞,主要集中在周星驰富有创造力的场景与动作设计,影评人甚至认为《功夫》在这方面的特色超过了成龙:“周的银幕形象兼有了李小龙片的动作和成龙片的喜剧成分,避免了其他喜剧动作片的华而不实和自我吹捧。”继去年张艺谋《英雄》《十面埋伏》在美国掀起武侠片热潮后,周星驰的《功夫》再度让美国观众领略了中国功夫的奇妙境界。

  美国媒体对片中诸如蛤蟆功、六指琴魔等精彩刺激的武打场面印象深刻,其中“包租婆”元华在追逐周星驰时,腿突然就变成了“风火轮”,这一段最受观众欢迎,在放映现场这个场景得到了较多的掌声和笑声,在这一点上,可以说达到了东西方欣赏趣味的一致。在接受美国《纽约日报》采访时,周星驰说:“我所要带给观众的是武打艺术的精髓和灵魂。这是香港武打片一贯坚持的路线,今天我要重新做到这一点。”

  当然,也有部分影评人将“烂番茄”抛给了《功夫》。问题集中在两点:片中有不少周星驰向李小龙致敬的镜头,对于部分美国人来说这是“模仿他人的、重复的、使人厌倦的,就像是李小龙作品的一个大杂烩”。另外,片中一些无厘头笑话也显然未被老美所接受,不过这估计还是翻译的问题,比如将“小龙女”翻译成海伦。

  《功夫》将于4月8日在纽约和洛杉矶两地同时上映,4月22日在全美各地上映。

评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词



周星驰



缤 纷 专 题
春意融融
绿色春天身临其境
水蓝幸福
水蓝幸福海洋爱情
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网