德媒关注“周一见”文章遭调侃成国际章

2014年04月04日00:30  新浪娱乐 微博 收藏本文     
视频加载中,请稍候...
 

  新浪娱乐讯  文章[微博]“出轨”事件曝光后,也引发多家国外媒体的关注。继英国、美国媒体报道后,德国媒体也对该事件产生了兴趣。网友调侃文章也成了“国际章”,而马伊琍[微博]一句“恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜”的外文版也成了大家感兴趣的焦点。

  3月31日凌晨,在文章发布长微博道歉后,马伊琍紧随文章道歉微博的回复“恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。”这句话也被网友争相模仿,并很快形成了“伊琍体”广为流传。4月3日,德国媒体Die Welt也关注文章“周一见”事件,在报道中提到马伊琍这句语,翻译成德文则是"Verliebt sein ist einfach, verheiratet sein nicht. Wisst es zu schätzen, während es sich entwickelt."

  此前则有英国BBC《每日邮报》、美国《美联社》、NBC、《好莱坞报道者》等外媒对该事件进行报道,BBC将“恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。”翻译成"Being in love is easy, being married is not. Something to cherish."

  (我是弥尔)

(责编: 雨乔)
  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。
分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过