跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)

http://www.sina.com.cn  2009年06月11日21:09  新浪娱乐

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)
张国立 郑晓龙 慈文影视董事长马中骏 海润执行总裁赵智江

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)
Cyrus Voris SMG主持人杨盛昱 美国导演愉快畅谈

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)
张国立和Deran 赵智江和Ethan

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)
聚精会神的外国听众 论坛嘉宾合影

实录:2009年中美影视高峰论坛(组图) 实录:2009年中美影视高峰论坛(组图)
论坛下半场全景 赵智江和马中骏变观众
(点击小图看大图)
点击此处查看其它图片

  新浪娱乐讯 北京时间6月11日,2009年中美影视高峰论坛在上海举行。美国知名制片人Cyrus Voris、Ethan Reiff等作为嘉宾出席,与国内制片人马中骏、郑晓龙,以及演员张国立相谈甚欢,共同探讨了两国影视作品的制作机制,展望了两国电影电视的未来。

  美国制片揭《功夫熊猫》成功秘诀

  主持人:非常感谢大家能够看我们这次论坛,这是我们第一次开展这样的活动,我们是在我们的广电大厦演播厅,这是上海电视节的一次论坛活动。现在,大家可以看一下我们特别棒的听众,而且我们非常特别的嘉宾,来自中方和美方的他们都是非常棒的制片人,首先是Cyrus Voris编剧,来自美国的执行制片人,他的作品包括《防弹武僧》、《功夫熊猫》,他还制作了《最后一刻》电视剧,这是非常有名的电视剧。我们知道,你在做一个新的电影叫《罗宾汉》。

  Cyrus Voris:是的,那是我和我的合作伙伴在做,明年这部电影可以推出来。

  提问:现在是在从电视剧转到电影?

  Cyrus Voris:都在做。

  主持人:第一次来上海吗?

  Cyrus Voris:是的。上海非常棒。

  主持人:马中骏在中国也是非常有名的制片人和编剧,他的作品包括《少林武王》、《傻阿甘》还有《射雕英雄传》,非常欢迎马先生。您有没有曾经和外国的制作方、外国的制作公司合作过?

  马中骏:有,我们和德国合作过一个《真爱无敌》。

  主持人:Ethan Reiff和Cyrus Voris合作了20年,《功夫熊猫》、《防弹武僧》、《罗宾汉》都一起做的。一开始Ethan Reiff是摄影师。

  Ethan Reiff:是的,那是非常早了,那时候我还在学校,在做摄影的工作,后来转行。

  主持人:第一次来上海?

  Ethan Reiff:不是。我的太太是上海人。

  主持人:怪不得。那可能就是这个原因,所以你编了《功夫熊猫》和《防弹武僧》。

  Ethan Reiff:可能这也是有部分的原因。我和Cyrus Voris是对半开的,我不想把所有的功劳放在我的身上,《功夫熊猫》是我们一起做的。说到中国,过去的20年我一直和中国息息相关,所以我们有这样的一个作品。

  主持人:接下来的嘉宾是赵智江,赵智江也是我们非常有名的中国制片人。与此同时,他也是海润媒体公司的负责人,他的作品包括《血色浪漫》、《洋城安哨》,最近比较有名的作品包括《亮剑》,欢迎赵先生。这三位都做过武侠片,您是唯一一位对武侠片没有太大兴趣的制作人?

  赵智江:这和我们公司的制作风格有关,不同的制作公司不同,马总的公司做武侠剧比较多,我们公司做武装戏比较少一些。

  主持人:这不代表您不喜欢武侠片?

  赵智江:是的。

  主持人:说到武术,在中国的行业当中是非常重要的。在去年,好莱坞的《功夫熊猫》给我们带来非常大的震撼,我们现在来看一段录像。

  (播放短片)

  从另外一方面,马中骏先生也是做了很多的电视剧,比如《射雕英雄传》,《神雕侠侣》,《射雕英雄传》获得了很好的好评。我们这里再看另一段录像。

  (播放短片)

  如果大家感兴趣,你们应该去买一些DVD。

  首先,我对《功夫熊猫》非常感兴趣,我第一次看这个动画的时候,非常的惊讶。因为整个故事的情节非常有意思,还有一点非常重要,这是一个非常中国化的武侠片,而且这个中国武侠片是由好莱坞来做的,这两位先生,尤其是Cyrus Voris先生,他从来没有来过上海。

  Cyrus Voris:我和Ethan Reiff,我们对中国文化的兴趣很早就有了。在我小的时候就看到了港台剧,包括80年代,我们在纽约大学,我们看到了很多香港的武侠片。看到了吴宇森等其他导演拍的很多片子和功夫有关。80年代的时候在纽约,其实有三家可以看中文的电影,当时只要这些电影出来我们就可以过去看,我们也受到了这些电影的影响。说到《功夫熊猫》,这也是属于我们对于这些影视的钟爱。这些类似的功夫片,我们可能看了几百部了,当然我们也看了一些其他题材的中国电影。

  中国人为什么可以接受《功夫熊猫》?不仅仅是我们,包括我们背后的一些艺术人员,包括制作的人员,我们也特别忠实原汁原味,所以我们并不是针对中国的观众,我们一开始还是要满足美国的观众。当然,现在中国的观众也非常喜欢,这对我们来说也感觉非常的酷。

  主持人:我有另外一个问题,你为什么会做《功夫熊猫》?你的创作灵感从哪里来的?因为你太太吗?有这样的灵感?

  Ethan Reiff:你好像要一直说我的太太了。(笑)

  不是的,其实我们的投资人梦工厂,来我们这边,让我们考虑一下写一部电影,告诉我们名字叫《功夫熊猫》。他们好几年前就有这样的想法,说要有关一个有功夫的动物,当时并没有任何的剧情,当时就给我们两个关键词——功夫、熊猫。所以我并不是想把所有的故事情节归功于我。有了这两个关键词之后我们开始创作,然后我们看哪些是比较有意思的。在这样的名字框架下我们开始写。包括我们武侠等,我们想了很多的动物,我们首先要看传统的武术打斗的情节。我们一开始构思的时候,我们就要考虑最不可能成为英雄的。这个熊猫是非常温顺的,你在动物园或者是其他的纪录片,如果看动物,你可能永远不会想到熊猫可以变成一个功夫大侠。那如果是猴子或者是蛇,或者是其他的动物,都是出人意料的。我们非常喜欢功夫,非常喜欢武侠,喜欢海报上的故事任务。所以我们两个人就是喜欢功夫,包括我的太太,我和太太看《功夫熊猫》的时候,我太太告诉我,这个熊猫是美国的,师傅还有乌龟、雷霆武侠是很中国的。我们就想,每个人参与电影,应该是一个协作,因为我们有那么多人可以做团队的工作。如果你看这部电影,如果大家看正版的时候,你可以看到我们有几千人的名单都在上面,可能看其他类型的盗版,就有很多被切掉。

  主持人:我是看的正版,所有人的名单都有。

  Ethan Reiff:所有人都为电影付出了努力,我们完成操办的时候,我们说服投资方进行投资,还要有很多的艺术家要进行创造。确实是非常有意思的情节,某种意义上是有喜剧和其他的内容在里面,主要是带给我们很多的乐趣。从一开始,从我们的动画、绘画都是一个杰作。

  我们对于武术和中国的元素我们都付出很大的尊敬,我们尽最大的努力尊重这样的中国文化、中国无数,而且大家都是非常的兴奋。在我们的内心深处,我们也非常的尊重、热爱。我们刚刚推出的时候,我们当时的期望,或者是在美国,我们感觉到中国不一定是非常的成功,因为你要知道,如果是好莱坞,可能有中国元素在美国很流行,但在中国未必成功。所以从某种程度来说,我们在这边这么成功,很大的原因是我们一开始创作的时候,包括我们其他的动画人员,包括其他的艺术人员、包括导演,从内心都有对中国文化、中国故事的尊敬、热爱。

  主持人:马先生也是一位非常有名的武侠片的制片人,他对武侠片了解很多,我们来听一下他的看法,《功夫熊猫》的感觉如何?

  马中骏:当时我看了感觉非常震撼,刚才他们也讲了,他们的策划人和他们的老板提了两个关键词,一个是功夫,一个是熊猫。这两个元素,应该是差异很大的,应该是属于完全不能搭到一起的,但是搭到了一起。需要奇特的想象,而且从好莱坞来说,完全是一个很东方的、很另类的、很异国情调的元素。我觉得从创意来说就很了不起,当时我看的时候是带着小孩看的,我女儿就说:“爸,这太好看了,你怎么做不出来?”

  主持人:孩子的意见说你怎么做不出来?你怎么说?

  马中骏:我说你爸没有能力,想象力太差。

  主持人:但是《射雕英雄传》要拍成电视也需要很丰富的想象力。

  马中骏:那个层次比我还要高一个层次。

  Cyrus Voris:马总所做的事对我们来说影响很深远,没有这样的影响我们也不会做《功夫熊猫》。所以你是始作俑者。

  主持人:所以我把你们请到一起也是为了这个,大家都喜欢功夫,大家是做一样电影的人。赵先生,你们海润集团每年做超过几千小时的电视节目,但是你们不做功夫电影,不做武侠片,对一个不做武侠片的人,您怎么看武侠片?您看过《功夫熊猫》吗?

  赵智江:刚才马总说到了很关键的问题,《功夫熊猫》里面有两个很关键的元素,一个是功夫,一个是熊猫。从另外一个角度来理解,这是两个很关键的元素,熊猫是中国特有的稀有动物,功夫又是中国的功夫,这两个很中国元素的东西,美方可以把这两个元素拿过来,做得既为中国观众接受,又可以被美国的观众接受,欧洲的、其他的市场的观众都可以接受,我觉得这是非常了不起的倡议。这也给我们一个启示,我们关心的就是怎样可以把我们自己民族的东西从他们的角度来看,给我们一些启发,让世界接受,这也牵涉到我们的影视作品怎样更好的走出去,这是我们更为关心的问题。

  主持人:今天我们看到外国朋友,西方的剧作家、制作人、投资方,敢于投资在这样的题材上,当然虽然他们两位说了当时瞄准的是美国市场,但是实际上是全球的发行。他敢于做这样的事。但是相对我们自己中国的创作人和制作方,相对好像很少触及西方文化背景的故事,这个您怎么看呢?是因为市场的原因、文化的原因还是什么造成的?

  赵智江:里面可能有一个文化差异的过程。中国一些故事,中国做的一些东西也好,西方可能理解上有差异。包括我们自己对西方的观众,他们的需求、他们的喜好我们不是很了解,这是一个基础的问题。我觉得美方可以把中国的元素《功夫熊猫》做好,可以为美国观众所接受,我觉得这对我们来说真的是很好的启发,下一步我们的作品怎样可以做出东西,为美国的观众所接受,这是一个课题,当然首先是文化的差异。第二是要有很好的资金和技术层面的支持,还有最重要的一个东西是创意,马总也说到了,创意对我们来说我们是需要提升。

  主持人:马总,不管《功夫熊猫》做得怎样,您觉得里面表现出来的中国功夫或者里面的哲学思想,您觉得够中国吗?还是停留在很西方的中国?

  马中骏:我觉得挺中国的,我觉得那背后有很懂中国文化的创作人员和他们一起合作。第二,沿着你的问题说下去,《功夫熊猫》给我一个很大的启示,当时我看完之后我就说,如果没有这个《功夫熊猫》,马中骏做《功夫熊猫》,我给熊猫一个鸭子的爹行吗?我觉得过不了。

  主持人:而且从头到尾没解释。

  马中骏:而且他不要解释。刚才说到题材,比如小龙就在做一个电影的准备,是帕蓝朵,这是中国的也是世界的。我们在做西游记,孙悟空的形象西方也是熟悉的。像西方吸血鬼的元素也是很流行,而且现在也有魅力的吸血鬼。但是这些我们在《聊斋》当中也有的,像我们有《画皮》,我们是不是可以把西方的吸血鬼和东方的结合,弄一个行不行?我觉得可能还有一些问题。  

上一页 1 2 3 4 5 下一页

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有