编者按:导演林兆华的最新话剧《樱桃园》日前正式公演,引起了激烈的褒贬,有关“何为话剧经典”以及“如何重新演绎经典”的话题再次引起人们的关注。本报特约请著名戏剧学者童道明和年轻编剧张人捷撰文,希望能提供有别于业内和大众之外的另一视角。
看完林兆华版的《樱桃园》,想到了“可能性”三个字。戏剧的可能性、契诃夫的可能性、《樱桃园》的可能性、林兆华的可能性,比我们想象得要宽广得多。契诃夫戏剧的
博大,使得无论是最传统的戏剧现实主义,还是最开放的戏剧现代主义,都可能在他的戏剧里找到构建自己艺术大厦的支撑点。林版《樱桃园》告诉我们,就像可以用各种各样的方法演莎士比亚的《哈姆雷特》一样,也可以用各种各样的方法演契诃夫的《樱桃园》。
记得在与俄罗斯戏剧家座谈的时候,在俄罗斯版《樱桃园》中扮演拉涅夫斯卡娅的女演员说了一句话:“不知为什么世界上的很多女演员都想扮演拉涅夫斯卡娅?”我从蒋雯丽的表演中似乎找到了一个答案:拉涅夫斯卡娅也许是一个最能促使资质优秀的女演员打开并释放自己的有机天性的角色,她不是女中豪杰,她甚至没有什么值得我们称道的嘉言德行,但通过演员的创作,也凭借演员本真的女性柔情,我们眼看着她融入到美丽的樱桃园的意象之中,成为一个世界名剧中最有思想意蕴和审美价值的人物。
9月19日首演完毕,蒋雯丽向我征求意见,我说,很精彩,舞台上最美的还是你的拉涅夫斯卡娅。
□童道明(作者为中国社会科学院外国文学研究所研究员)