《意大利女郎》搀和乡村爱情 中文造笑点

2013年11月20日09:20  京华时报 微博

  国家大剧院[微博]制作的罗西尼喜歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》将于28日首演。11月19日,大剧院邀请媒体探访排练现场。为了营造更多的笑点,剧中增加了中文台词。

  《意大利女郎在阿尔及尔》讲的是伊萨贝拉为寻找未婚夫林多罗,来到了阿尔及尔总督穆斯塔法的地盘,她利用自己的美貌和智慧与总督开了一个荒诞的玩笑,最后与未婚夫顺利逃回了祖国。

  昨天的探班中,意大利男低音恩佐·卡普尔诺、旅欧男高音石倚洁、意大利女中音西尔维亚·贝尔特拉米等主演亮相,演绎了剧中的精彩唱段。首次来国家大剧院演歌剧的石倚洁在剧中担纲林多罗,之前他已经在国外演过三个版本的《意大利女郎在阿尔及尔》,对国家大剧院版,他认为有更多的搞笑元素,比如强卡洛导演把部分台词改成了中文,甚至还用上了赵本山[微博]的电视剧《乡村爱情》里的台词。

  为了使剧情更加贴近时代,导演和舞美设计融入了不少现代元素,将原作中伊萨贝拉遇到的海难设计为空难,还出现了飞机、汽车、皮划艇等元素。

 

(责编: pp)
分享到:
猜你喜欢

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭