影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 第78届奥斯卡金像奖专题 >正文

国内奥斯卡转播褒贬不一 终身成就几乎完全被删

http://ent.sina.com.cn 2006年03月08日01:12 新京报

  

国内奥斯卡转播褒贬不一终身成就几乎完全被删

  在晚间播出的精剪版中,罗伯特·奥特曼领取终身成就奖的段落几乎被完全删掉。

  本报讯(记者张文伯)第78届奥斯卡各项大奖已于日前尘埃落定,国内的“奥fan”今年
第一次以“最接近同步”的方式欣赏了大洋彼岸的这场电影盛宴。对于电影频道首次尝试推出双版本奥斯卡转播,大家的评价也是褒贬不一。

  记者昨天随机采访了几个收看电影频道“奥斯卡转播”的观众,收看了早上“延时转播”的王先生表示,能够同步收看奥斯卡转播的感觉还是要比以前看晚上的录播要“爽”,那种感觉和观看体育比赛一样,有悬念、有参与感。他同时也表示三个同声传译的水平太差、错误百出,明显缺乏电影专业知识,比如把“黑色电影”翻译成“黑白电影”。

  收看晚间转播的朱小姐则遗憾地表示“精剪版”的时间太短,从4个小时压缩成1个半小时,对此很费解。

  记者随后将这些意见向电影频道予以反馈,一位参与了本次奥斯卡转播的工作人员表示,他们也注意到了同声传译的错误,因为今年电影频道是第一次尝试这种方式,也想看看观众的反应,出现的问题在明年的转播工作中将会予以改进,至于晚上推出精剪版也是综合了各方的建议,“完整版在白天已经播出过一次,精剪版更符合专业影迷之外大多数观众的收看需要。”另外,电影频道还将于本周六重播精剪版。

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有