南京日报报道 在本届奥斯卡颁奖典礼上,主持人约翰·斯图尔特的幽默或许是明星们用来舒缓神经的良药,以下是他的部分精彩语录。如果不明白其中的某些寓意,我们为你做了适当的注解……如果觉得有点煞风景,就不要读括号里的内容吧。
“奥斯卡是一个免费给观众看明星和电影的盛宴。”
“不要盗版!看看这些明星们,你们是在偷他们的东西!看看那些女星,她们穷得几乎盖不住自己的胸部!”
“数以亿计的人在观看着本届奥斯卡直播……其中有一半人在等着被安吉利娜·朱丽领养。”(朱丽的花边新闻不仅有她和布拉德·彼特的恋爱,还包括她从柬埔寨、埃塞俄比亚等地收养小孩。)
“比·约克在试她的晚装时,迪克·切尼向她开枪了!”(冰岛歌手比·约克当年出席奥斯卡时的复古天鹅裙非常夸张,而美国副总统切尼前段时间在打猎时开枪误伤了人。)
“今年有很多优秀的重拍版电影。像《金刚》、《世界大战》,还有《一往无前》是白人版的《灵魂歌王》。”(《一往无前》和《灵魂歌王》都是歌手的传记,不过前者主角是白人,后者主角是黑人。)
“今年我们会按照才华高低的顺序来介绍颁奖嘉宾。”
“你们当中没有试过发生交通事故请举手。”(这是提及最终夺得最佳电影的《撞车》的时候。结果全场大笑后没一个举手。)
“真可惜《铁拳男人》没有得到最佳化妆奖……我们都知道把罗素·克洛化妆成跟人打架的样子多么困难……”(罗素·克洛以脾气坏著称。他甚至曾经在英国电影学院奖的后台跟人发生冲突。)
“哇太棒了……我简直等不及下次看向蒙太奇致敬的特辑……”(刚刚看完用不同电影片段拼成的向特技场面致敬的特辑。但蒙太奇的经典例子是不太可能这样被拼凑到一起的。)
“……我想现在扯皮条容易一点了吧……”(《川流熙攘》的主题曲It'sHardOutHereforaPimp刚刚赢得最佳歌曲奖,歌名可意译为《扯皮条不容易》,主持人眼望得奖者“3—6黑手党”下台,说出这句话。)
“大家要记住这个现实:马丁·斯科塞斯,0个奥斯卡;“3—6黑手党”,1个奥斯卡。”(擅长拍摄黑帮片的马丁·斯科塞斯被公认为最该得奥斯卡而没得过的电影大师之一,而“3—6黑手党”则是孟菲斯一个歌唱组合,在影界并不知名,但获得本届奥斯卡最佳歌曲奖。)
“看着《断背山》获得最佳改编剧本奖,我不禁想:原来我们也可以穿牛仔裤的。”(必须要注解一下:他就是在含蓄地开玩笑说自己也是同性恋。)