“姜戈”内地版时长跟北美一样 昆汀调整

2013年04月10日11:18  新闻晨报

  晨报记者 彭骥

  素有“鬼才”之称的昆汀·塔伦蒂诺作品《被解放的姜戈》将于明日登陆内地大银幕。作为昆汀首部登陆内地大银幕的作品,影片“删减几何”成为昆汀粉丝们关注的话题。

  昨日,《被解放的姜戈》片方索尼哥伦比亚公司中国代表张苗确认,内地上映的版本时长为165分钟,与北美版本时长一样,“一部电影在每个国家上映的版本都会有所调整,但调整未必就是‘删减’”。张苗表示,有“昆汀作品”的招牌,他毫不担心该片的口碑,票房方面,也看好该片成为近期进口片的“黑马”,“我看过这片子无数次,但第一次在大银幕上看的时候,还是深受震撼”。

  昆汀亲自剪辑内地版

  作为昆汀的首部西部片,《被解放的姜戈》延续了其一贯风格,在黑色幽默、配乐精选、情节出人意料之外,没有放弃对火药、鲜血以及火辣身材等的重口味钟爱,北美版就有不少血腥、暴力的镜头,一些画面中的鲜血更是如番茄酱般四溅。有消息称,昆汀当年曾尝试将《杀死比尔》引进到中国,但未能成行,当时负责海外大片引进的有关人士表示:“该片过于渲染血腥和暴力,不少镜头超过观众承受的极限,绝对不适合在内地上映。”

  这次“姜戈”来了,能“解放”几何?日前,知情人士透露,影片内地上映的版本时长为165分钟,与北美版本时长一样,“一刀未剪”。消息传出,引发坊间热议,有人为审查的开明叫好,也有人担心影片对部分观众的影响。影评人图宾根木匠说:“如果‘一刀未剪’指的是内地公映版与美国版完全一致,恐怕不是什么好事,我们的未成年观众谁来保护?”昨日,《被解放的姜戈》片方中国代表张苗介绍,内地版确实是165分钟,但对血腥镜头等也是有所处理,并未触犯相关审查制度,“调整未必非得就是‘删减’”。

  张苗首先表示,昆汀风格看似怪诞不羁,实则态度严肃,那些浓血涌溅的画面效果,观众明白是假的,并非写实,这种风格化的超现实处理完全能被接受,与渲染暴力等都扯不上关系。张苗告诉记者,这次内地上映的版本,是昆汀亲力亲为来剪辑、调整的,“昆汀对自己作品的任何版本都特别在意,肯定不容许任何对作品的阉割,但不排斥为不同的市场做微调。比如,血液的颜色调得暗一些,喷血的高度调低一点,这些都不会影响到电影”。

  大银幕更具冲击力

  昆汀凭借代表作《低俗小说》、《杀死比尔》、《无耻混蛋》等在中国拥有不少粉丝,以致“姜戈”被认为是一部不折不扣的“粉丝电影”。该片自去年12月25日在北美上映以来已取得1.61亿美元票房,全球票房超过4亿美元,是昆汀迄今为止票房成绩最好的一部电影。

  内地版上映在即,而目前已有一些粉丝通过网络、盗版等渠道看过该片,加上近期电影市场进口片不敌国产片的背景,昆汀首次中国内地银幕秀前景如何?对此,张苗表示,有昆汀作品、奥斯卡获奖等“噱头”在前,该片口碑没有问题,“客观来看,它完全具备‘黑马影片’的潜力。那种大银幕带来的淋漓尽致的冲击感,能够吸引观众。就我自己的观影感受,我在小银幕上看过很多遍了,从最初几个小时的初剪版本到最近译制过程,但最后一次在大银幕上看,原本打算看两眼就走,结果老老实实盯着大银幕看完了片子”。

 

(责编: pp)
分享到:
猜你喜欢

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭