《云图》月底将映 影迷笑称认脸是技术活

2013年01月24日15:57  北国网-半岛晨报 微博

  由沃卓斯基姐弟及汤姆·提克威联合执导,会聚了汤姆·汉克斯、哈莉·贝瑞、裴斗娜、周迅、休·格兰特等全球“钻石级”演员阵容的史诗科幻巨制《云图》已确定于1月31日来华上映。 1月22日下午,本报记者在北京率先观看了科幻巨制《云图》首映式。虽然之前传说内地版删剪了近40分钟,但并未影响影片精髓及观赏度,不过对于中国观众来说,必须要提醒的是——认明星脸是个技术活儿。

  神一样的结构 六个故事穿插交错进行

  《云图》被评为一部企图心旺盛、完成度充足的天才之作,而作者利用俄罗斯娃娃般的独特套叠结构讲述故事,很多人要读好几遍才能看懂,这部著作也被认为是“最不可能改编成电影”的小说之一。如今,好莱坞三位大导演的联手合作,将这种不可能变为可能。在三位导演看来,没有拍不了电影的小说。“虽然影片故事错综复杂,但情感是简单的。如果我们把原著照搬上银幕,那会很长也没有精华,电影是原著小说的精华。 ”导演汤姆解释说。

  神一样的化妆 一人演多个角色 有些完全认不出

  对《云图》来说,辨认明星脸绝对是个极高难度的技术活儿。全片会集了各路大明星,但他们大部分被导演搞得“面目全非”。比如周迅在片中出演三个角色,只有一个角色以黑色短发造型亮相,清晰可辨;另一个角色饰演汤姆·汉克斯的妹妹,亚麻色长发辫加上灰绿眼睛如同外国女孩,已不太容易辨认;更有一个角色是饰演一个年轻男性,想必99%的观众根本无法认出。

  我们如此熟悉的本土明星尚且如此,认那些好莱坞明星更是难上加难,因为他们几乎每个人都饰演了五六个角色,并以非常夸张的化妆掩盖了本来面目,甚至客串异性角色。当全片结束出主演字幕时,特别回放了每位明星在片中的所有角色,此时场内“啊? ”“天哪! ”一片惊呼声此起彼伏。就连片中算是较为好认的汤姆·汉克斯和哈莉·贝瑞,都有观众根本看不出来的客串小角色闪现。难怪有媒体感叹说:本片居然没有入围今年奥斯卡最佳特效化妆奖,也是一大奇事。

  神一样的剪辑 删剪近40分钟 丝毫不影响精髓

  内地版《云图》时长137分钟,比起北美公映的172分钟版本有近40分钟删剪,已经是众所周知的事实。此前媒体及影迷对此都大为担心,如此长的删剪势必会影响全片。可是当看过首映之后,看过原版的大部分媒体认为,北美版有时节奏较慢,有令人想要快进的感觉,内地版本剪辑得干净利落,一气呵成。记者了解到,全片没有大段删剪,都是在小处动刀,剪掉的部分包括一些床戏及对白,并不影响观感及故事精髓。此外,影片字幕也非常优美,据片方介绍,本片中文翻译团队起用了《功夫熊猫》的原班译制队伍,“当时《功夫熊猫》就是东方元素明显,这次找原班人马翻译《云图》,也是希望能把影片中的东方精神传递的更为准确。 ” 记者穆晨曦

 

(责编: Gracetot)
分享到:

猜你喜欢

换一换

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭