首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 通行币 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 > 娱乐大手笔专题 >正文
文隽:“红色经典”的改编问题
http://ent.sina.com.cn 2004年05月24日11:57 南方都市报

  国家广电总局在4月19日所发布的“三大禁令”,一下子令电视从业者有些手足无措,其中《关于加强涉案剧审查和播出管理的通知》,据说因反对声音太猛烈而有可能急刹车。事实上正如笔者上星期所写的《政策与市场需取得平衡》一文所指出的,有关政策的推行,在如今一切都讲求市场化的环境下,必须有足够时间与从业者先进行沟通,颁令不应说来就来。以涉案剧为例,牵涉的是几个亿的投资和千百人的生计。有些行家说,涉案剧若能放在黄金时段播出,(卖出的)价钱比在其他时段播出高出10倍。而且,正在播放的和打算播放的剧
三星送你双人雅典游! 免试入学读在职研究生
04年北京移动社会招聘 年度创业好项目排行榜
集,都肯定已投资了金钱,一下子把它们赶尽杀绝,损失谁负责?

  “三大禁令”的第三条是关于“红色经典”的改编,可能由于《林海雪原》的强烈反响,使得这方面广受关注。《通知》的原文提到有关“红色经典”被改编的一些弊端,对从事创作的业者来说,这些“弊端”却可能是必需的。因为经典电影大多数是几十分钟长度,若在改编时不加盐加醋,如何能撑得到20集?

  我们先看一下《通知》的部分原文——

  “一些观众认为,有的根据‘红色经典’改编拍摄的电视剧存在着‘误读原著,误会群众,误解市场’的问题。有的电视剧创作者在改编‘红色经典’过程中,没有了解原著的核心精神,没有理解原著所表现的时代背景和社会本质,片面追求收视率和娱乐性,在主要人物身上编织过多情感纠葛,强化言情戏;在人物造型上增加浪漫情调,在英雄人物身上挖多重性格,在反面人物的塑造上追求所谓的人性化和性格化,使电视剧与原著的核心精神和思想内涵相距甚远。”

  以上这段批评,从官方角度看当然都正确,但从电视剧创作者的角度看,却都属必需。不编织情感纠葛,不强化爱情戏,怎吸引观众?不增加浪漫情调,不把人性多重化,如何发展戏剧冲突?

  只能这样说,“红色经典”如果受此重重限制,还是不碰为妙了!


评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

新闻搜索

关键词一
关键词二






热 点 专 题
陈水扁“5-20就职”
巴黎戴高乐机场坍塌
飞人乔丹2004中国行
日本首相小泉二度访朝
美英军队虐待伊俘虏
深交所中小企业板块
莎拉-布莱曼演唱会
第57届戛纳国际电影节
首届中超联赛 汤尤杯

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网