影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 > 成都商报评论专栏《娱乐大家》专题 >正文

王小峰:爽歪歪

http://ent.sina.com.cn 2006年08月09日22:22 四川新闻网-成都商报

  娃哈哈集团推出的新产品起了一个有争议的名字:爽歪歪。之所以有争议,是因为字面上暗含着另外一层意思,就是男女性事达到的某一种兴奋极致的感受,说白了就是对性高潮的回味;而争议的另一点恰恰是这个产品是儿童饮料。从小就让我们的祖国花朵爽歪歪,这还了得?于是有人抗议,为了社会文明,为了祖国的下一代免受文字污染,应该取缔“爽歪歪”。

  这让我想起了一个我亲身经历的一个故事,有一次,我给我们《三联生活周刊》的生活圆桌写了篇随笔,叫《请上把锤子》。不幸的是,我们的一个领导是四川人,勒令我把标题改了,并告诉我说:“你知道‘锤子’在四川方言里是什么意思吗?”我说不知道,我就知道四川方言里“雄起”是什么意思。于是,领导说,“锤子”在四川方言里是“男性生殖器”的意思。然后建议我改成“榔头”,反正不就是用来敲打东西吗,锤子和榔头起的作用是一样的。于是,我那篇文章被活生生地改成了《请上把榔头》。我说,“榔头”在我们东北话里有侮辱别人二百五的意思,用这个词也不大合适吧?但领导认为“二百五”总比“男性生殖器”文明一点,不然的话可能会改成“斧子”。

  我是北方人,我最熟悉的是北方语言,对四川方言不熟悉,对湖南、

福建、广东方言就更不熟悉了。要不是有了甲A,我大概一辈子都不知道“雄起”是什么意思。但是甲A的四川球迷没有用过“锤子”这个词,所以,我理解的锤子仅仅是一个工具而已,所以,我在使用“锤子”这个词的时候,肯定不会往歪处想。

  但是,恰恰是中国地方太大,很多词汇在不同地区给赋予了不同意思,锤子在北方话里就是工具,在四川话里就是阳具,爽歪歪在我们的理解就是愉快、开心,在东南沿海一带就是那个意思,防不胜防。这让我们写字的怎么办呢?一不留神就犯忌讳,总不能要掌握各地方言后才能去写文章吧。

  按照语言习惯,哪些词属于文明的,哪些属于不文明的,大概也是少数服从多数,多数人都认为一个词是这个意思,那它就是这个意思。所以,俚语只是流行于某个阶层、区域、群体里的“普通话”,它不能代表大多数人对它的理解。我翻看美国《俚语词典》,很多常用的字词都根下三路有关,难道这些词汇都成禁忌了吗?显然不是。一个词汇的意思往往取决于它所使用的语境。比方说,北京人话语里的特产“丫”就是一个典型例子。在老北京的语言里,“丫”是骂人的脏话,带有浓重的侮辱色彩。但是,在今天,“丫”这个字被人频繁使用,它的侮辱性色彩几乎没有了,相反快起到了“的地得”的意思了。

  这就是语言,它随着不同的时期和环境而改变,这样的语言才有生命力。有用的,就会流传下去,没用的自然就淘汰。“爽歪歪”这个词在今天引起争议,大概对这个词的理解的褒贬义还势均力敌,假如有一天褒义占了上风,或者小孩子们压根就不像大人那样想得那么复杂,它作为一个产品的名称,也就顺理成章了。这让我想起了老北京话里有一个词“盖帽”,这个词在过去很脏,现在呢?形容一个人做了一件漂亮的事情或是一个篮球术语,没人再去质疑它的用法是否合理了。

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有