手捧小金人的李安并不掩饰对《断背山》落败的失望和意外
首次执导就获得最佳影片和最佳编剧两项大奖的保罗·哈吉斯难掩得意之情
第78届奥斯卡颁奖结果出炉,李安成为亚洲第一位奥斯卡最佳导演,黑马《撞车》获得最佳影片。
◇大奖归属◇
《断背山》
●最佳导演:李安
●最佳改编剧本:拉里·麦克莫特里Larry McMurtry,戴安娜·欧萨娜DianaOssana
●最佳原创音乐:古斯塔沃·桑塔拉拉Gus鄄tavoSantaolalla《撞车》
●最佳影片
●最佳原创剧本:保罗·哈吉斯PaulHaggis,鲍比·墨瑞斯科BobbyMoresco
●最佳剪辑:休斯·温伯恩HughesWinborne
本报综合报道 标榜“直面社会问题”的奥斯卡以一记声东击西的射门完成了激进与保守的平衡———探讨当今大都会种族冲突问题的《撞车》击败了西部同性恋电影《断背山》成为最佳影片,李安得到最佳导演奖。对此意外,各界媒体纷纷评论道:也许这就是好莱坞的政治正确之道,有一道社会禁忌的大门永远不应打开。
此前横扫美国一切重要奖项的《断背山》在奥斯卡上获得8项提名,最终以3座小金人与黑马《撞车》打成平手。最重要的压轴大奖“最佳影片”被后者夺走。对此结果大跌眼镜的不只各路媒体,连《撞车》剧组人员也措手不及。当颁奖人杰克·尼科尔森在典礼最后念出“Crash”时,场下一片惊呼,《撞车》全体剧组成员仿佛遭受瞬间“电击”,带着难以置信的表情跳起来大叫“Crash”。4台摄影机立刻上前包围住这群忘了上台的幸运者。强装镇定的导演保罗·哈吉斯在上台领奖时说:“其他提名影片令我们深感卑微,你们让今年的美国电影成为精彩到屏息、无与伦比的独立年。”事后,53岁的保罗·哈吉斯连用两个“震惊”形容,“我们还在试图搞清是不是真的得了这个奖,没有人料到会这样。虽然期待着,但毕竟是个小片……也许是好莱坞奖励不守规矩的人的时候了吧!”讲述36小时内发生在洛杉矶一系列种族冲突的《撞车》有着纯正的体制外血统,成本仅650万美元,由独立厂牌狮门公司发行,目前美国票房5540万美元。片中串起了黑人、白人、拉丁、亚裔、中东等各色人种的爱恨情仇,获得“最佳原创编剧”理所应当。不过由于大部分奥斯卡投票者都住在洛杉矶,也就是《撞车》故事发生的地方,所以给影片加了不少“感情分”。当颁奖结束后,有记者问《断背山》编剧麦克莫特里是否认为落败是因为奥斯卡偏爱“自己人”时,这位直来直去的69岁编剧说:“嗯……毕竟是家乡电影。不过也许真正的事实是,美国不想让牛仔变成同性恋。”就在《撞车》上演“绝地大反攻”前几分钟,李安刚刚上台接受最佳导演奖。在念出一连串经纪人、制片人和相关人等的感谢名单之后,李安还感谢了片中的角色,说是他们教会了观众“伟大的爱本身”。5年前凭《卧虎藏龙》赢得最佳外语片的李安成为第一个获此殊荣的亚洲影人。
《断背山》由Focus Features公司发行,该公司隶属NBC环球集团,后者又隶属通用电气。目前影片在美国的本土票房为7540万美元,比起《撞车》确实算得上“大片”了。在事后接受访谈时,李安无奈地说:“说实话我很意外。但祝贺《撞车》剧组,这是值得享受的时刻。”yoyo
■其他奖项
●最佳视觉效果、最佳混音、最佳音响剪辑:《金刚》(KingKong)
●最佳美术、最佳摄影、最佳服装:《艺伎回忆录》(Memoirsof aGeisha)
●最佳化妆:《纳尼亚王国历险记》TheChroniclesofNarnia:TheLion,TheWitchand TheWardrobe
●最佳原创歌曲:《出来混的不容易》(It''''s HardOutHerefora Pimp)(来自《饶舌歌手皮条客》Hustle&Flow)
●最佳外语片:《黑帮暴徒》(Tsotsi)南非
●最佳动画片:《超级无敌掌门狗:疯狂兔的诅咒》(Wal鄄lace&Gromit-The CurseoftheWere-Rabbit)
●最佳纪录片:《帝企鹅日记》(Marchof thePenguins)
■后台访谈
李安:“我不知道为什么”
记者:首先祝贺你李安!
赢了最佳导演但输了最佳影片,会不会有一点失望?现在总结起来,这是因为《断背山》没有让足够多的学院成员看到的缘故吗?如果可以重头再来,你会采取什么不同的做法吗?
李安:我会做得完全一样。我为《断背山》无比骄傲。
我不知道他们为什么没投《断背山》。这个问题我回答不出。说实话我很意外。但祝贺《撞车》剧组,这是值得享受的时刻。
记者:今年很多电影都是讲宽容和爱的主题,从你筹拍《断背山》到现在站在这里,你觉得社会在此方面有什么变化吗?比如大众的态度、整体的宽容度?
李安:拍的时候没什么变化。我们所有人花了很多很多年让它出生,8年吧。所以有今天不是偶然。也许那时的我们感到了一种召唤,有拍摄某种电影的必要。今年……有些进步吧。事情发生了,但不是我们预先计划好的,我们只是用心说话。我很高兴观众接受它。你能看到现在的社会是多么渴望爱、理解、尊重和成熟。
记者(澳大利亚):祝贺你李安。此前在颁奖季,海斯·莱杰得过无数奖,现在却空手而归。能不能告诉我们———如果你刚才有跟他说话的话———他现在感觉如何?是不是有点失望?
李安:我认为他的表演不仅在电影史上卓而不群,而且当你回头来看,会发现他留下了值得记住的东西。
那不是“卓越”能形容的,那简直是个奇迹。很多人跟我说,莱杰的表演令他们想到年轻时的马龙·白兰度。真的无与伦比。
记者:那你跟莱杰谈过了吗?
李安:没有,还没逮着机会。过去也不常跟他谈这些。
不过我会给他一个拥抱、赞美他,我会告诉他,他在我心中意味着什么。我能说的就这些。
记者:嗨,很高兴你得了这个奖。今晚你鼓舞了无数亚洲影人,对这些会追随你脚步的人,你能给他们一些建议吗?
李安:重要的是诚实。忠实、珍视你文化的根,那个根就是你最好的礼物。我就是这样走过来的,然后你会找到自己的路,找到打动你内心的东西。但一定要真诚、勇敢、为你的文化骄傲,我无法说出比这更珍贵的建议了。
记者:你有没有感到奥斯卡有意忽视《断背山》是因为题材原因?
李安:不知道,我真的不知道。事实上在5部提名影片里,我们的票房是最好的,可以说一直在赢、所向无敌或怎样,但结果就是这样,我真的不知道。
记者:能不能跟广大中国人分享一下你现在的感受?这尊奥斯卡里,哪一部分属于美国?哪一部分属于中国?
李安:(用中文)我不做这种区分。奥斯卡就是奥斯卡,它是对电影人的表彰。我很骄傲他们愿意与不同肤色、不同背景的人分享这个奖。只要你拍的电影打动人,他们就会奖励你、欣赏你。
记者:奥斯卡对《断背山》的欲拒还迎你怎么看?
李安:我觉得蛮有趣的。
记者:为什么?
李安:因为……它在调笑主流、权威,有煽动性、幽默感。我认为颁奖就应该是这个样子。尤其是那段“同性恋牛仔电影”的剪辑片,太逗了,很天才。
记者:祝贺你获得最佳导演奖。有人说年轻一代并不在乎奥斯卡,你的孩子们喜欢你的电影吗?
李安:我的孩子们爱死我的电影。你知道,过去他们喜欢吴宇森,不怎么关心我,觉得那只能让女人哭哭鼻子,很无聊。但这是第一次他们为我骄傲,看了一遍又一遍。这部电影真的让我的家庭重新凝聚起来,即使那些离家工作的日子也变得值得。现在孩子们跟我谈电影都谈得很深。 编译:yoyo
|