不支持Flash
|
|
|
幕后盘点:从明星配音到配音明星-声音商业价值http://www.sina.com.cn 2007年10月29日19:27 精品购物指南
怀念也好,忘却也罢,不可否认,译制片时代已经终结。在看重经济效益的21世纪,声音也成了具有商业潜力和经济价值的一把利器。从当年的配音明星到如今的明星配音、为明星配音和广告配音,配音已经成了明星们“玩票”的舞台,而那些明星的“代言人”也开始在声音的世界里编织着自己的明星梦,大家开始习惯地把配音称为“活儿”。活儿好活儿坏已经不是重点,活儿多活儿少才是标杆。总之,在这个全民皆“秀”、心有多大舞台就有多大的新时代,只要你敢于“亮嗓”,就没有什么不可能。 声音的商业价值 近年来,进口大片流行明星配音,而大城市的影院内,看原版电影的观众越来越多。据统计,目前一般进口大片原版与译制版的比例为1∶2,有的星级影院甚至达到2∶3。也就是说,总体上大约有三分之一的人愿意看原版电影,有人因此担心译制片会随着人们欣赏水平的提高而成为历史名词。而迪士尼中国公司国际配音公司创意总监张云明则对此表示:“明星配音将促进影片的译制水平。” 在最新上映的好莱坞动画片《美食总动员》中,他们依然延续了这样的方针,这次是何炅、谢娜和李维嘉共同助阵。迪斯尼公司的宣传负责人介绍,由于有三位明星的加盟,配音版甚至已经抢了原版的风头。 如今,明星为电影配音确实像一针强心剂一样,在很大程度上加大了影片的号召力,也为票房上了“双保险”。而明星们也似乎都在参与配音的过程中和合作方达成了“双赢”。在国外也同样如此,比如为《怪物史莱克Ⅱ》配音的明星卡梅隆·迪亚兹,其一小时的“献声”费高达3.5万美元。为菲奥娜公主配音的她在工作之余还不忘感慨:“配音比演电影轻松多了!” 不过,明星配音究竟是凭声、凭名,这确实是一个问题。同样是《怪物史莱克Ⅱ》,由赵薇、王学兵配音的国语版本却遭到了一片质疑声。它也让人们再一次关注到电影配音市场人才的缺失。用明星配音只是典型的“拿来主义”,治标不治本,更何况美国请的明星与影片中的人物性格是十分吻合的,所以与其说这些明星是在配音不如说他们就是在表现自己。最明显的例子就是梦工厂《鲨鱼帮》,每一个动画形象都是按照配音演员的性格和神态来设计的,就连罗伯特迪尼罗经典的痦子,也点在了鲨鱼的脸上。而我们的配音和电影本身显然还没有达到如此高度的统一。 当然,在明星配音的团队里,也不乏一些给人惊喜的好声音,比如徐帆在《海底总动员》里配的蓝色帝王鱼多莉,还有范伟为《赛车总动员》配的板牙儿,丝毫不逊于专业配音演员的效果,在让人感叹他们台词功力的同时,也使很多人对国产译制片又重拾了信心。 很多人在广告或采访里第一次听到张柏芝说话,恐怕都难免要疑惑:这声音怎么像换了个人似的?事实上,确实换人了。因为在影视作品中,我们听到的声音大多是这些港台明星的声音“代言人”在发声。
【发表评论 】
不支持Flash
|