追溯十年之前,日剧韩剧原本并非一家,韩剧有韩剧的肝肠寸断惊世之情,日剧有日剧的热血冲天恶搞怪谈,即便是全世界都不会抛弃的“纯爱题材”,在日韩剧中的体现也截然不同……而随着日韩文化越发互通,先是从2004年开始日韩歌手开始互相跨出国门交流国际感,而电视剧和电影在两国国民之中的相互盛行也如同春风吹拂,直至2007年开始,日韩互相翻拍影视作品的热潮逐渐袭来……而如今,韩剧的日本化、日剧的韩国化,俨然成为了娱乐界的热门话题。而此等现状,也让日韩影视作品产生了诸多令人惊喜的颠覆——
实际上,每每提到“翻拍”,大多数观众给予的态度都是“雷人”“无聊”“比较”等等,的确,当前作如同一个标杆一样地存在在那里,翻拍作品着实背负上了许多压力。更有很多观众无法理解翻拍作品的目的何在?为什么不能延续原创的道路?为什么要去嚼人家的冷饭?如果拍砸了岂不是自取其辱?诸如此类的想法着实不算少见,当然事实上的确也有不少令人失望的翻拍作品,也难怪如今观众的心理素质也被磨练得如此麻木。不过在此我们将盘点一些着实令人惊喜的翻拍作品,这些作品除了娱乐了观众之外,也在影视作品的领域里占据了重要的改革地位。
韩翻日,崭新的影视风格
虽然如今韩国翻拍自日本作品的影视剧非常多见,但实际上韩翻日的潮流要比日翻韩晚一些,几乎集中在2009年至今。其中开辟翻拍日剧的先河的便是韩剧《白色巨塔》,这部神作经过韩国翻拍之后迅速风靡全国,得到了热烈的好评。而2006年至2007年,韩国偶尔会尝试翻拍成电影作品,而制作一部长篇的电视剧作品显然要花费更多的经历来打造,把剧本改编得颇有韩国生活特色也是一件不容易的事情。可以说见证了翻拍成功史的力作便是《花样男子》。随后诸多翻拍电视剧便陆续诞生出来,而韩国的观众们也开始逐渐接纳日本作品的题材。
说到韩国翻拍日本的影视作品,有一个很有意思的规律:与其说是韩剧翻日剧,不如说是韩剧翻“日剧的原著”,也就是说,大部分韩国翻拍作品,相比参考日剧作品,更喜欢去按照日剧的原作来——韩国翻拍日本的作品大多是有原作存在的,这是一个共性特点。正因为以原著为基础,韩国翻拍作品才能有更大的发挥,毕竟那些日剧再经典,也只能展现出日剧的制作人对原著的理解,而到了韩剧的制作人手里则想给自己更大的发挥空间,细节修改的原则不同、在剧本的描述上想要侧重的方向也大有不同,当然,日剧也是重要的参考对象,所以即便如此,但所有翻拍韩剧还是会有一种向日剧原作致敬的礼节感。不过,从众多翻拍作品来看,韩剧制作人着实有着自己独特的视角和创造力,亮点和优势都跟日剧版有所不同。尤其是对于日本漫画翻拍而成的作品,在对漫画感的夸张效果的表达上很有自己的一套……这些有点都不会因为被带上“翻拍”的帽子而被磨灭的。
【电视篇】
《白色巨塔》(翻拍自日剧《白色巨塔》)
放送电视台:MBC
首播时间:2007年1月(每周六、日)
导演:安判石 编剧:李其源
主演:金明敏 李善钧 宋善美 金宝京 车仁表
《白色巨塔》的影响力,可以称其为“医疗题材的神之殿堂”。原著是由日本著名小说家山崎丰子创作,在日本乃至世界范围都是风靡的扛鼎力作,也被成为“日本国民级小说”,全球累计销量突破1000万册,光是日本本国对这部作品的翻拍就多达八个版本。小说中讲述了被成为“白色巨塔”的大学附属医院中的故事,除了对医学有细致的描写之外还阐述了复杂的人性,而日剧的版本更是至今都难以超越的“经典巨作”。
而韩剧版的翻拍模式几乎跟日剧没有太大差别,除了把故事的舞台放在了韩国的医院之外,大体的方向和主题都没有太大的改变。讲述了医院这个浓缩的社会中,形形色色的医生和病人,反应了社会中的阴暗面,所以在当年被称为“另类的韩剧”,但即便有很多人觉得这部电视剧颠覆了从前韩剧的印象,《白色巨塔》还是创造了优异的收视率,并且引发了众多观众的反思。
而剧中跟原著最大的差别就是加重了角色之间感情戏的比重(毕竟在当时完全医疗剧忽略感情戏份的话有点失衡),并且医疗制度也改成了韩国社会的标准,正因如此在一些细节的解决问题的方案上也随之改进,毕竟剧情中涉及到许多医疗案例和法律相关,在此改编成了更为让韩国民众接受的设定,所以也不会让人觉得太过失真。当然从笔者个人而言,日剧版本虽然描绘了残酷的现实但重在感化,有很多感人的情节,相比之下韩剧加入了更加现实的内容和残酷的尺度,实际上是比日剧版本要有力度的。这一点也是观众们觉得此剧另类的重要原因之一。当然结局还是很治愈的,虽然总体来看,也有很多付出代价的部分。
《泰勒瓦》(翻拍自 日本冲本秀作漫画《神之水滴》)
放送电视台:SBS
首播时间:2008年12月
导演:黄成邱
编剧:金永民
主演:金柱赫 韩惠珍 柳善 奇泰英 宋承焕 全秀卿
说到“神之水滴”,大家都会想到“龟梨和也”,2009年冬季档高调上演的真人版电视剧,当时一度引发了日本的红酒狂潮。可是有很多日剧饭并不知道,其实首部翻拍《神之水滴》的作品是韩剧,只不过名字为“泰勒瓦”,所以很多人忽略了这部翻拍佳作。“泰勒瓦”是剧中的红酒餐厅的名字,以红酒餐厅为舞台,讲述了这些红酒专家对红酒不同内涵的诠释以及他们以红酒为红钱的恋爱故事。当然,从原著角度来看,《泰勒瓦》把《神之水滴》的感动有些大,主角由男性变成女性,而在原著中的同父异母的兄弟兼对手,在韩剧版中变成了对手兼恋人。当然故事主线方面并没有太大的改变,细节中韩剧的传统感比较强。这是韩国首部以红酒为题材的电视剧,因为红酒不同于韩国烧酒和米酒的传统性,是出现在高档餐厅、上流社会的西方化产物,而有想要表达在韩国也有盛产红酒的地方,所以在拍摄中着实花了不少财力和气力,这部电视剧制作费高达60亿韩元,展现了不同文化背景之下西方酒品跟韩国传统文化的结合,而且热播当时也在韩国有着深厚的影响,一时间也促进了韩国当时的红酒销售量。而在剧情方面尤其是感情戏份上,又是传统的韩剧感,所以在这方面处理方式仍显老套。但即便如此,以一项专业的研究为主题的电视剧在当年韩国影视界也是很少见的,所以也希望各位不要忽略它。
(责编: 饺子皮)
声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。
|
|