霍尊推出英文歌《唐诗》 开创英文中国风

2015年05月20日09:09   新浪娱乐 微博 收藏本文     
视频加载中,请稍候...
霍尊《a Poem of Tang唐诗》封面照 霍尊《a Poem of Tang唐诗》封面照
霍尊 霍尊

  点击试听 霍尊《唐诗》

  新浪娱乐讯 近日,霍尊的首张个人专辑《天韵霍尊》正式面世,10首新歌陆续上线。专辑中唯一的一首英文歌曲《唐诗》尤为引人瞩目。其实,早前这首歌作为电视节目《One Journey One Song一次旅行一首歌》第5期《寻找长安》的主题曲和新专辑预热已向外公布过片段。中国风的霍尊演唱英文歌曲本就极具噱头,加之新颖的歌词角度、独创性的英文演绎和恍若盛唐的音乐,随着新专辑的发行迅速蔓延网络并得到了一致关注。歌词讲述唐朝时一位外国人不远千里来到长安寻找诗人的故事,全部英文歌词同时翻译成唐诗五言绝句,却自然流畅无违和感。官方MV邀请爱尔兰籍男演员Aaron Dignam亚伦·迪格纳姆出演,并取景近日习近平主席陪同印度总理莫迪参观的玄奘西行归来翻译佛经之地大雁塔。除了官方的唐诗翻译,英文歌词目前已被热爱古文的听众翻译成了“诗经体”、“离骚体”等多种古汉语体裁,不巧时值诗人汪国真去世,众多网友感叹欣慰诗人虽死,诗歌精神在青年一代中并未遗失。

  《唐诗》开创英文中国风 预备在美发行冲击格莱美

  《唐诗》最初是电视节目《One Journey One Song一次旅行一首歌》第5期《寻找长安》的主题曲,词曲作者陈添力邀好友霍尊演唱,并邀请音乐人孙沛,陈伯豪,王辰分别担纲编曲,缩混及录音,5人在通力合作地碰撞、创作过程中意外形成了《唐诗》成品的独特风格。他们意识到或许找到了一种新的形式,突破语言的界限,用英文来表达中国文化的精髓,在更大的范围内达到弘扬中华文化的目的。唐诗本身就是中华文化的瑰宝,用英文表达,再配以唐诗形式的翻译,极大地加强了中华文化的传播力。由于听过会产生强烈的文化自豪感,已有媒体称《唐诗》是一首中国人都该听的歌。

  制作人陈添表示,一种新的形式和风格的形成不是一朝一夕之功,也不是一个人能够完成的。《唐诗》发表后他与众主创将一道听取听众、业内人士的众多意见,将英文中国风这一形式更加完善,并期待有更多的音乐人能够参与进来。虽然英文歌词创作并翻译成唐诗技术难度较大,但其透露创作开始之后会发现其实并没有想象中那么困难。直接引用唐诗名篇并由国外作词人翻译成英文歌词或许是未来值得尝试的新方式,他表示自己也将创作第二首英文中国风作品《王维》,并将与霍尊二度合作,希望英文中国风这种新形式能在霍尊身上发展到极致。

  由于环球唱片本身是霍尊经纪公司天韵文化的大股东,在国内发行之后,2015年《唐诗》参与各方还将寻求歌曲在美国的发行,并冲击2016年第58届格莱美。有网友表示,如果《唐诗》出现在国际舞台,一定会引来与《小苹果》同样的关注度,但却又会是截然不同的观感。

  主题歌《唐诗》走红电视节目《一次旅行一首歌》引关注

  此次霍尊新歌《唐诗》系受到《One Journey One Song一次旅行一首歌》节目创始人亦同好友陈添的邀请。《一次旅行一首歌》为陈添音乐工作室与央视音乐频道2014年合作推出的新节目,暨唱作人、词曲作者及歌手在国内外不同国家及地区旅行,在旅行当中寻找音乐的灵感,并在最后合力创作出一首歌曲。此次节目组走进曾被称为长安的千年古都西安,进行了一场从繁华都市到梦回唐朝的旅行,节目取景古城各大古迹,包括大明宫遗址公园、兵马俑、城墙、钟鼓楼回民街及大慈恩寺—大雁塔。陈添同为乐坛新晋词曲人,在感受唐朝曾经的浩瀚文化与厚重底蕴后,与霍尊共同完成了如今这首歌曲。

  《One Journey One Song一次旅行一首歌》 曾走进德国、荷兰、比利时、卢森堡、斯里兰卡、迪拜、 法国、韩国济州岛,丹麦、挪威等地,与平安[微博]、苏妙玲,纪敏佳[微博]、王铮亮[微博]、欧得洋[微博]等合作出了众多作品,在2014初至今创办一年多的时间内一直坚持着国际化、原创、奉献经典的原则, 摸索出一套国内首创的节目模式。此前大火的平安唯一英文单曲《天使在欧洲》也出自此节目。6月,与少城时代大力合作的节目第6期王铮亮法国之行《莫奈的信》也即将与观众见面。15年还将有其他诸多大动作,想必还会在与全球旅行的过程当中创造出更多经典的音乐作品。

(责编: 阿菲)

文章关键词: 霍尊英文唐诗中国风旅行

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过