影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 综艺大观 > 第七届中国上海国际艺术节专题 >正文

两部莎翁作品在话剧中心艺术剧院陆续上演

http://ent.sina.com.cn 2005年11月03日02:50 新闻晨报

  艺术节终于盼来了重量级话剧作品。11月,两部莎翁的作品将在话剧中心艺术剧院“你方唱罢我登场”:11月17日至19日,波兰华沙国家话剧院的《驯悍记》上演;11月24日至27日,则轮到了英国TNT剧院的《麦克白》亮相,这两部话剧与京剧《王子复仇记》组成了“莎士比亚戏剧周”。重新解读原著以及对于音乐的运用,成了这两部话剧不约而同的选择。

  华沙国家话剧院有波兰“人艺”之称,它以出色演绎欧洲传统戏剧精品及改编著作
而闻名。第一次来到亚洲的《驯悍记》(波兰语演出,中、英文双语字幕)由波兰著名导演瓦里克斯基执导,导演通过全剧服装从古到今的转换表达了时代的变迁,赋予了角色当代的思想。在导演手下,《驯悍记》俨然成了一个讲述迫害女性灵魂、剥夺女性自由的故事,女权主义的观点完全颠覆了原著大男子主义的思想。

  而斯特宾执导的《麦克白》(英语对白,中文字幕)与他人最大的不同便是对莎士比亚原著中女巫的还原———绝大多数的现代版本都害怕表现《麦克白》中的超自然现象,几乎从不提及,而英国TNT剧院的版本则尽可能用女巫这一角色表达超自然的情形,此外还通过舞蹈演员表现了一种神秘的黑色力量。

  莎士比亚的原作是没有舞台设置的,演员的服装很简单,演出中也没有灯光变化,但一定要有音乐,而这一点往往容易为剧院所忽视。《驯悍记》运用了手风琴和萨克斯风的优美音乐,观众就像是在观看一部费里尼的电影一样;而《麦克白》的导演斯特宾干脆把该剧称作“音乐剧场”:“音乐剧场是指音乐融入到整个戏剧去,也就是说剧中的音乐与对白、图像一样可以传达出人物的情绪、表现整个环境。演出时,我们加入了现场音效和一些歌声,这样的做法在电影中已经司空见惯,但在剧场表现中仍属罕见。”

  尽管话剧中心曾排演过《奥赛罗》、《无事生非》,也从英国引进过《威尼斯商人》、现代版《奥赛罗》,莎翁经典近年来在上海的演出并不多,能以“莎士比亚戏剧周”的规模集体亮相更是首次。据悉,为省去道具远程运输的麻烦,话剧中心将承担《驯悍记》的置景工作。据布景师称,届时3层转台将一个阁楼从舞台背后缓缓转出,阁楼下是戏中人物看戏的观众席,从而借此营造出一个“戏中戏”的效果。朱美虹

发表评论 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约171,000篇。


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网